Καθώς πλησιάζουν τα Χριστούγεννα η ευχή “Merry Christmas” γίνεται ολοένα και πιο δημοφιλής ανάμεσα στους αγγλομαθείς αυτού του κόσμου. Πώς όμως προέκυψε η φράση “Merry Christmas” ?
Γιατί λέμε “Happy Birthday“, “Happy New Year“, “Happy Easter” και όχι “Happy Christmas“?
Η απάντηση βρίσκεται στους διαφορετικούς συνειρμούς που δημιουργούνται από τις δύο λέξεις. Η λέξη “happy” χρησιμοποιείται για να εκφράσει μία συναισθηματική κατάσταση, ενώ η λέξη “merry” αναφέρεται σε μία συμπεριφορά.
Επιπλέον, το “happy” το οποίο προέρχεται από την λέξη “hap” που σημαίνει τύχη υπονοεί καλή τύχη. Αντίθετα, το “merry” υποδηλώνει μία ενεργή πράξη χαράς, είναι δηλαδή κάτι που κάνουμε και όχι κάτι που μας τυχαίνει.
Παρόλο που και οι δύο λέξεις έχουν εξελιχθεί με την πάροδο του χρόνου και έχουν αλλάξει νόημα (κάποτε οι άνθρωποι έλεγαν “Happy Christmas”), σταδιακά το “merry” έπαψε να χρησιμοποιείται από μόνο του κατά τον 18ο και 19ο αιώνα. Παρέμεινε σε συνηθισμένες εκφράσεις όπως “the more, the merrier,” όπως και σε Χριστουγεννιάτικα τραγούδια και ιστορίες, κυρίως λόγω της επιρροής του έργου του Καρόλου Ντίκενς. Τα Χριστούγεννα όπως εκφράστηκαν κατά την Βικτωριανή εποχή εξακολουθούν να καθορίζουν πολλά από τα έθιμα που έχουμε ακόμη και σήμερα.
Η ευχή “Happy Christmas” δεν έχει εκλείψει τελείως, χρησιμοποιείται ακόμη ευρέως στην Αγγλία καθώς η βασιλική οικογένεια υιοθέτησε το “Happy Christmas” ως Χριστουγεννιάτικο χαιρετισμό της.
Αντιθέτως, το “Merry Christmas” είναι η κυρίαρχη ευχή στις ΗΠΑ και σήμερα ακόμη και το να ακούσει κανείς την λέξη “merry” από μόνη της θα σκεφτεί την ημέρα των Χριστουγέννων.